Překlad "останеш при" v Čeština


Jak používat "останеш при" ve větách:

Можеш да останеш при нас колкото искаш.
Ahoj, mami. Poslyš, víš dobře, že u nás můžeš zůstat, jak dlouho budeš chtít.
И ще останеш при нас, докато не те пуснем.
A zůstaneš tu, dokud tě nepustíme.
Ще останеш при мен, докато ти намерим родители.
Zůstaneš co mnou dokud ti nenajdeme slušné rodiče.
Аз и Кърстин ходихме до Детските служби и им казахме, че искаме да останеш при нас.
Kirsten a já jsme šli dnes ráno do dětského domova, a o všem jsme jim řekli... že tě tu chceme mít.
Ще останеш при мен, докато се уредиш.
Radši bys měl zůstat u mě, než se rozkoukáš.
Може да останеш при нас доста дълго време, г-н Крю.
Můžete s námi strávit hodně dlouhou dobu, pane Crewe.
И много се надявам да останеш при нас.
Doufám, že se rozmyslíte a třeba i zůstanete.
Може да останеш при мен, ако искаш.
Ale jestli to potřebuješ, můžeš tu se mnou zůstat.
Защо не останеш при мен тази вечер?
Můžeš zůstat dneska večer se mnou doma?
Но предпочиташ да останеш при мама.
Ale raději bys zůstala se svou mámou.
Каза да останеш при крадеца, и да разбереш какво знае.
Řekl abys zůstala s tím lupičem, a zjisti jestli něco ví, jestli budeš muset, tak celou noc.
Зои, можеш да останеш при нас, колкото искаш.
Zooey, můžeš tu zůstat jak dlouho jen budeš chtít. Vždy si vítaná.
Тогава ще останеш при мен, докато вината изчезне от тях.
Tak tady zůstaneš se mnou, dokud tvé oči nebudou čisté.
Мисля, че ти казах да останеш при приятелка.
Řekl jsem si snad, abys zůstala u kamarádky.
Ако не го искаш, ще останеш при годеника си.
Jestli ne, nechám vás tady, ležet s ním.
Искаш ли да останеш при мен за известно време?
Chtěl bys tu se mnou zůstat ještě o trochu déle?
Знаеш, че нямам нищо против да останеш при мен, докато си намериш жилище, нали?
Víš, že mi nevadí, že tu zůstáváš, dokud si nenajdeš vlastní byt, že? - A já si toho vážím.
Ти ще останеш при Джими, Карл.
Tak pojď, Carle. Chci, abys zůstal s Jimmym.
Ще останеш при семейни приятел в Денвър.
Zůstaneš u jedněch milých rodinných přátel v Denveru.
Искам да кажа, че няма да е хубаво да останеш при мен.
Říkám, že pro tebe není praktické, abys zůstala se mnou.
Ето там, но ти ще останеш при тях.
Tam, ale budeš bydlet s nimi.
Може да останеш при мен, докато намериш място.
Můžeš zůstat u mě, dokud si něco nenajdeš.
Цяло лято ли ще останеш при нас?
Takže s námi strávíš celé léto?
Защо не останеш при нас, поне докато оправят задната врата?
Co kdybys bydlela u nás, alespoň dokud se neopraví ty zadní dveře?
Докато си харесаш нещо, ще се радваме да останеш при нас.
Mezitím, než něco najdeš, bysme byli rádi, kdybys zůstal u nás doma.
Трябваше да си останеш при богаташчетата.
Měl ses držet té své zvrhlé smetánky.
Скъпата ми, Бел... трябваше да останеш при книгите си.
Moje drahá Belle, měla jsi zůstat u svých knih.
Ще останеш при мен и Питър.
Můžeš zůstat u mě a u Petera.
С баща ти можем да ти вземем билети и да останеш при нас.
Mohli bychom ti sehnat lístky a zůstala bys u nás.
Просто... надявах се да останеш при мен.
Jen... Jen jsem doufala, že tě budu mít pro sebe.
Мисля, че каза, че ще останеш при Хана снощи.
Myslel jsem, že jsi včera říkala, že zůstaneš u Hanny.
Ти ще дойдеш ли или ще останеш при... твоите хора?
Vrátíš se s námi nebo zůstaneš tady se... svými lidmi?
Искам да останеш при Ернесто за през нощта.
Chci, abys zůstal přes noc u Ernesta.
Ако искаше съпруг, който да доказва мъжествеността си така, трябваше да си останеш при майка си в Далас и да се омъжиш за съвипускника си.
Pokud chceš manžela, který ti takhle bude dokazovat své mužství, měla jsi zůstat s matkou v Dallasu a vzít si krále maturitního plesu.
Искам да останеш при майка си.
Chci, abys zůstal se svou matkou.
Ще останеш при нас, докато майка ти пристигне.
Já jsem pan Hammad. Postarám se o tebe, dokud nepřijede tvá matka.
Казах ти да останеш при полицаите.
Říkala jsem ti, abys zůstal s poldama.
Но ти трябва да останеш при Танаруз.
Ale ty bys tu měla zůstat s Tanaruz.
1.1646230220795s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?